Mary Oliver, cantora de la belleza de las cosas y de la vida efímera, tal como es, ha muerto.
Quienes aman sus versos dicen que ella quizás ha muerto... pero no sus poemas.
THE JOURNEY
One day you finally knew
what you had to do, and began,
thoug the voices around you
kept shouting
their bad advice —
though the whole house
began to tremble
and you feld the old tug
at your ankles.
"Mend my life!"
each voice cried.
But you didn't stop.
You knew what you had to do,
though the wind pried
with its stiff fingers
at the very foundations,
though their melancholy
was terrible.
It was already late
enough, and a wild night,
and the road full of fallen
branches and stones.
But little by little,
as you left their voices behind,
the stars began to burn
through the sheets of clouds,
and there was a new voice
which you slowly
recognized as your own,
thak kept you company
as you strode deeper and deeper
into the world,
determined to do
the only thing you could do —
determined to save
the only life you could save.
No se puede traducir... aunque la tentación está ahí. Y caigo.
El viaje
Un día finalmente supiste
lo que tenías que hacer,
y empezaste,
aunque las voces
a tu alrededor
seguían gritando
su mal consejo,
aunque la casa entera
empezó a temblar
y sentiste ese viejo tirón
en los tobillos.
¡Arregla mi vida!,
gritaba cada voz.
Pero no te detuviste.
Sabías lo que tenías que hacer,
aunque el viento azotaba
con sus dedos rígidos
los mismos cimientos,
aunque su nostalgia
era terrible.
Ya era muy tarde,
y la noche era salvaje,
y el camino estaba lleno
de ramas caídas
y de piedras.
Pero poco a poco,
a medida que dejabas atrás
las voces,
las estrellas empezaron a arder
a través de los velos de nubes,
y sonó una voz nueva
que poco a poco
reconociste como la tuya,
que te acompañaba
mientras te adentrabas
cada vez más en el mundo,
decidida a hacer
la única cosa que podías hacer,
decidida a salvar
la única vida que podías salvar.